Forum Historiae 
Paco Urondo
Paco Urondo

INSTRUÇÕES PARA ESQUIVAR O MAU TEMPO
 
Em primeiro lugar, não se desespere e, em caso de agitação, não siga as regras que o furacão quererá lhe impor.
 
Refugie-se em casa e feche as trancas quando todos os seus estiverem a salvo.
 
Compartilhe o mate e a conversa com os companheiros, os beijos furtivos e as noites clandestinas com quem lhe assegure ternura.
 
Não deixe que a estupidez se imponha.
 
Defenda-se.
 
Contra a estética, ética.
 
Esteja sempre atento.
 
Não lhes bastará empobrecê-lo, e quererão subjugá-lo com sua própria tristeza.
 
Ria ostensivamente.
 
Tire sarro: a direita é mal comida.
 
Será imprescindível jantar juntos a cada dia até que a tormenta passe.
 
São coisas simples, mas nem por isso menos eficazes.
 
Diga para o lado bom dia, por favor e obrigado.
 
E tomar no cu, quando o solicitem de cima.
 
Dê tudo o que tiver, mas nunca sozinho.
 
Eles sabem como emboscá-lo na solidão desprevenida de uma tarde.
 
Lembre que os artistas serão sempre nossos.
 
E o esquecimento será feroz com o bando de impostores que os acompanha.
 
Tudo vai ficar bem se você me ouvir.
 
Sobreviveremos novamente, estamos maduros.
 
Cuidemos dos garotos, que eles quererão podar.
 
Só é preciso se munir bem e não amesquinhar amabilidades.
 
Devemos ter à mão os poemas indispensáveis, o vinho tinto e o violão.
 
Sorrir aos nossos pais como vacina contra a angústia diária.
 
Ser piedosos com os amigos.
 
Não confundir os ingênuos com os traidores.
 
E, mesmo com estes, ter o perdão fácil, quando voltarem com as ilusões acabadas.
 
Aqui, ninguém sobra.
 
E, isto sim, ser perseverantes e tenazes, escrever religiosamente todos os dias, todas as tardes, todas as noites.
 
Andar sustentados em teimosias, se a fé desmoronar.
 
Nisso, não haverá trégua para ninguém.
 
A poesia dói nesses filhos da puta.
 
Paco Urondo (1930 – 1976).
Escritor, jornalista, poeta, militante político e guerrilheiro argentino.
Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Google-Translate-Portuguese to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese




ONLINE
2


Partilhe esta Página

“A história me precede e se antecipa à minha reflexão. Pertenço à história antes de pertencer a mim mesmo”.

RICOEUR, Paul. Interpretação e ideologias. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves Editora S.A., 1977, p. 39.

 

 

Follow me on Academia.edu